Fanfics
Une vie nouvelle
Auteur: Kojirô
Cela faisait 2 ans que Genzô Wakabayashi, surnommé SGGK, vivait en Allemagne de l’ouest à Munich où il jouait en Bundesligua. Il habitait avec son coach Tatsuo Mikami dans une grande maison dont une famille dirigeait le club de Hambourg : Cette famille était composée d’un père coach, d’une mère médecin sportive en foot et de deux enfants Anna l’allumeuse et Fred le petit frère d’Anna. Il n’avait toujours pas trouvé de petite amie comme Karl-Heinz Schneider et Hermann Kartz. Il repoussait les avances d’Anna car il savait qu’elle était une peste. Genzô et Karl-Heinz avaient beaucoup de succès auprès des filles allemandes mais ce n’était pas le cas d’Hermann. Ce jour-là, l’équipe Hambourg disputait un match assez important. Un groupe de filles – qui venaient à peine de s’installer à Munich - alla voir une jeune fille pour lui proposer de venir voir un match de foot. Cette jeune fille était venue en même temps qu’elles et elle avait refusé de vivre avec ses amies malgré son âge car elle aimait la tranquillité. Les 4 filles allèrent voir leur mystérieuse amie pour lui proposer de venir voir le match…
Fille : A match of foot? I believed that that did not interest you? (Un match de foot ? Je croyais que ça ne vous intéressait pas ?)
Fille 1 : It is true but there are very good players whom one would like to see more closely. We do not know their names unfortunately. (C’est vrai mais il y a de très bons joueurs qu’on aimerait voir de plus près. )
Fille 2 : Me either but they are in the team of Hamburg. (Moi non plus mais ils sont dans l’équipe de Hambourg.)
Fille 3 : You would not know them by chance? (Tu ne les connaîtrais pas par hasard ?)
Fille 4 : You are very often well informed... (Tu es très souvent renseignée…)
Fille : ... If, I only know name. (… Si, je connais de nom seulement.)
Filles : Tell us their names! (Dis-nous leurs noms !)
Fille : It there of three that one speaks about it rather often... The captain whom one calls Kaiser is Karl-Heinz Schneider, a player medium of the ground which one calls the project superintendent of Hamburg east Hermann Kartz and the goalkeeper that one calls SGGK is Genzô Wakabayashi. This goalkeeper comes from Japan. It lives here since 2 years. (Il y en trois qu’on en parle assez souvent… Le capitaine qu’on appelle le kaiser est Karl-Heinz Schneider, un joueur milieu du terrain qu’on appelle le maître d’œuvre d’Hambourg est Hermann Kartz et le gardien de but qu’on surnomme SGGK est Genzô Wakabayashi. Ce gardien de but vient du Japon. Il vit ici depuis 2 ans.)
Fille 4 : They are so beautiful that that? (Ils sont si beaux que ça ?)
Fille 3 : Hé Yolande! Stop a little! (Hé Yolande ! Arrête un peu !)
Fille 2 : You come with us, Sakura? (Tu viens avec nous, Sakura ?)
Sakura : I can not. I have something to make! Amy, Saori and Juliette, with Yolande see this match. Me, I know in advance who will gain! (Je ne peux pas. J’ai quelque chose à faire ! Amy, Saori et Juliette, allez avec Yolande voir ce match. Moi, je sais d’avance qui va gagner !)
Les 4 filles laissèrent leur amie Sakura et allèrent voir le match. Sakura, elle s’en alla faire ce qu’elle devait faire : Chercher quelqu’un à l’aéroport et du travail. Yolande, Amy, Saori et Juliette assistèrent au match et elles regardèrent les garçons dont avait parlé Sakura.
Yolande : Not but you saw this guy there? It has the air much older than the others!!!! (Non mais vous avez vu ce gars là ? Il a l’air beaucoup plus vieux que les autres !!!!)
Amy : It must be him Hermann Kartz. (Ce doit être lui Hermann Kartz.)
Yolande : The captain and the goalkeeper are all two the so beautiful ones! (Le capitaine et le gardien de but sont tous les deux si beaux !)
Saori : It is true... (C’est vrai…)
Juliette : They are super! (Ils sont super !)
Yolande : Hé! It is me which saw them the first!!!! (Hé ! C’est moi qui les ai vu la première !!!!)
Saori, Juliette et Amy ne comprenaient pas le comportement de leur amie.
Yolande avait un sourire d’une fille qui se foutait des autres filles. Un
sourire malsain qui lui faisait entrevoir son vrai visage : Yolande avait
besoin de Sakura parce que la fleur de cerisier parlait 4 langues étrangères.
Quant à Saori, Juliette et Amy, elles étaient trop innocentes. Elles étaient
pures comme Sakura mais elles ne savaient pas tenir tête à Yolande. Sakura le
pouvait et elle ne s’en cachait pas. Yolande jouait l’innocente mais Sakura
se garda pour le moment de ne pas le dire à ses trois amies chez qui elle
voyait la beauté du cœur.
Le match se terminait sur la victoire d’Hambourg. Les 4 filles se rendirent compte que Sakura avait raison. Elle allèrent retrouver leur amie qui venait à peine terminer ce qu’elle devait faire. Sakura savait qu’Hambourg avait gagné.
Yolande : And if one were going to celebrate that? (Et si on allait fêter ça ?)
Sakura : I can not! I have still things to make! (Je ne peux pas ! J’ai encore des choses à faire !)
Amy : Go please, Saki! (Allez s’il te plait, Saki !)
Sakura : Ok! Ok! I will come. (Ok !
Ok ! Je viendrai.) Je dois prévenir la
personne qui est à la maison…
Pendant que les filles avaient le dos tourné, Sakura sortit son portable et elle composa un numéro. Elle appela quelqu’un et elle lui parla en japonais. Elle raccrocha son téléphone et le rangea avant que ses amies ne se rendent compte du secret qu’elle renferme. Ses amies savaient qu’elle vivait seule mais elles ignoraient tout sur elle. Elles la voyaient souvent avec un ballon au pied sans se poser de questions.
Retour à la fic "Une vie nouvelle"